Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Não sei viajar...
|
Je ne sais pas voyager...
|
Não sei viajar não tenho disposição não tenho coragem
mas posso esquecer uma laranja sobre o México desenhar um veleiro sobre a Índia pintar as ilhas de Cabo Verde uma a uma como se fossem unhas duplicar a África como um espelho criar sobre o Atlântico um círculo de água pousando sobre ele meu copo de cerveja circunscrever a Islândia com meu anel de noivado ou ocultar o Sri Lanka depositando sobre ele uma moeda média visitar os nomes das cidades levar o mundo a passeio por ruas conhecidas abrir o mapa numa esquina, como se o consultasse apenas para que tome algum sol |
Je ne sais pas voyager n'ayant ni disposition ni courage
mais je peux oublier une orange au Mexique dessiner un voilier au-dessus des Indes peindre les îles du Cap-Vert une par une comme s'il s'agissait d'ongles dupliquer l'Afrique comme un miroir créer sur l'Atlantique un cercle d'eau en posant mon verre de bière dessus circonscrire l'Islande avec ma bague de fiançailles ou masquer le Sri Lanka en y déposant une menue monnaie visitez les noms des villes emmener le monde faire un tour par les rues que je connais ouvrir la carte dans un coin, comme si je la consultais pour que tu puisses prendre juste un peu de soleil |
________________
|
Evaristo Baschenis Nature morte aux instruments de musique et à la mappemonde (XVII sec.) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire