Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Nova ordem
|
Nouvel ordre
|
o ciclone
tenta arrancar pelos cabelos a vegetação terrestre os terroristas estão dormindo há mais de 24 horas bois nasceram com guelras na Nova Caledônia (voltará a primavera voltarão as aves as ovelhas perderão o pelame) o relâmpago estilhaça a abóbada celeste a faca talha a melancia pelo abdômen nada tem piedade de nada (voltará a primavera voltarão as aves as ovelhas perderão o pelame sim, o dia renascerá mas já preparado para outro envelhecimento precoce) |
le cyclone
essaie d'arracher les cheveux à la végétation terrestre les terroristes sont endormis depuis plus de 24 heures des bœufs sont nés avec des ouïes en Nouvelle-Calédonie (le printemps va revenir les oiseaux reviendront les moutons vont perdre leur laine) la foudre a fracassé la voûte céleste le couteau a taillé la pastèque autour de l'abdomen rien n'a pitié de rien (le printemps va revenir les oiseaux reviendront les moutons vont perdre leur laine) Oui, le jour va renaître mais déjà se prépare un autre vieillissement précoce) |
________________
|
Aldo Romano Poulpe mutant (1981) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire