________________ 
 
 | 
Incendiário 
 | 
Incendiaire 
 | 
| 
   
    
O amor 
não bate à porta. Um peixe pula pra fora do aquário pra dentro do coração. Qualquer termômetro, o mais barato, pode testemunhar: labaredas. Nenhum bombeiro consegue apagar o incêndio. Um dia cedo ou tarde - não sei o coração do peixe pára os bombeiros voltam para suas famílias a porta se fecha. Tudo em volta resta calcinada planicie. Tudo em volta, sabor de sisal.  | 
   
L'amour 
jamais ne frappe à la porte. Un poisson saute hors de l'aquarium pour entrer dans mon cœur. N'importe quel thermomètre, le moins cher, peut en témoigner : hautes flammes. Nul pompier ne peut éteindre l'incendie. Un jour tôt ou tard – je ne saurais dire le cœur du poisson s'arrêtera les pompiers retourneront dans leurs familles la porte sera fermée. Tout autour restera une plaine calcinée. Tout autour, un goût de sisal.  | 
________________ 
 
 | 
![]()  | 
| Alberto Burri Combustion, bois (1957)  | 

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire