Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Antecipação
|
Anticipation
|
Nenhum frémito trila
Na espera tranquila
Espera esfinge
Espera calada
Espera desalentada
Como se a espera à espera
Já se soubesse falhada
Como se diante da ânsia
Que se despoletava a cada vulto
Na curva a espera
Já soubesse quem era
E quem não era
Na espera tranquila
Espera esfinge
Espera calada
Espera desalentada
Como se a espera à espera
Já se soubesse falhada
Como se diante da ânsia
Que se despoletava a cada vulto
Na curva a espera
Já soubesse quem era
E quem não era
Rien qui frémit ou grisole
Dans l'attente impassible
Attente du Sphinx
Attente silencieuse
Attente sans un souffle
Comme si l'attente en attendant
Savait déjà qu'elle échoue
Comme si l'angoisse qui se
Déclenche avant chaque ombre
Au tournant d'une attente
Savait déjà qui est
Et qui n'est pas
Dans l'attente impassible
Attente du Sphinx
Attente silencieuse
Attente sans un souffle
Comme si l'attente en attendant
Savait déjà qu'elle échoue
Comme si l'angoisse qui se
Déclenche avant chaque ombre
Au tournant d'une attente
Savait déjà qui est
Et qui n'est pas
________________
|
![]() |
Edvard Munch Andreas à la fenêtre (1883) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire