________________ 
 
 | 
Relógio no aquário 
 | 
Pendule dans l'aquarium 
 | 
| 
   
    
quero passar a vida 
num cartório — este por exemplo aqui me permitem não fazer o que importa e mais acompanhar a mosca que se desloca do lustre para a fórmica do balcão do balcão para um ponto preciso na parede as pessoas têm muita pressa são ansiosas não despregam o olho do painel eletrônico — anseiam pelo alarme com seu número a vida passa muito rápido não aqui neste aquário seco  | 
   
Je veux passer ma vie 
dans un bureau — celui-là par exemple ici ils ne me permettent pas de faire ce qui importe comme d'accompagner la mouche qui voltige du lustre au formica du comptoir du comptoir à un point précis sur le mur les gens sont très pressés ils sont anxieux ne pas décrocher l'oeil du panel électronique — soupirer après l'appel de son numéro la vie passe bien trop vite non pas ici pas dans cet aquarium desséché  | 
________________ 
 
 | 
![]()  | 
| Jacques de Gheyn II Une mouche (1620 ca.)  | 

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire