Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Domingo num país distante...
|
Dimanche dans un pays lointain...
|
"ring ring ring ring... Catholic bells"
W.C.W
Domingo num país distante.
Não falo a língua,
Mas, de súbito, ouço sinos,
Sinos por toda a manhã,
Sinos de igrejas que não descobri,
Ocultas durante a semana.
Não sou católico, mas é domingo
E por fim eis uma língua
Que posso entender:
Sinos, sinos, sinos.
E assim chegam até aqui os meus lares -
Posso ouvir os meus vivos
E, sobretudo, os meus mortos
Nestes sinos, na alegria destes sinos.
Não sou católico, mas ouço-os catolicamente
Porque os meus mortos morreram
Aconchegados na sua fé
E creio que a agonia
Lhes foi menor por isso.
Ouço-os agora nestes sinos,
No gáudio de sinos, revogando
Martírios, fogueiras, cancros.
Os sinos brincam, como cardumes,
Misturam-se com pombas, corvos, almas,
E são como um aceno dos meus mortos -
Que chegaram bem, que valeu a pena,
Que é tudo verdade.
Ámen.
W.C.W
Domingo num país distante.
Não falo a língua,
Mas, de súbito, ouço sinos,
Sinos por toda a manhã,
Sinos de igrejas que não descobri,
Ocultas durante a semana.
Não sou católico, mas é domingo
E por fim eis uma língua
Que posso entender:
Sinos, sinos, sinos.
E assim chegam até aqui os meus lares -
Posso ouvir os meus vivos
E, sobretudo, os meus mortos
Nestes sinos, na alegria destes sinos.
Não sou católico, mas ouço-os catolicamente
Porque os meus mortos morreram
Aconchegados na sua fé
E creio que a agonia
Lhes foi menor por isso.
Ouço-os agora nestes sinos,
No gáudio de sinos, revogando
Martírios, fogueiras, cancros.
Os sinos brincam, como cardumes,
Misturam-se com pombas, corvos, almas,
E são como um aceno dos meus mortos -
Que chegaram bem, que valeu a pena,
Que é tudo verdade.
Ámen.
« ring ring ring ring... Catholic bells »
W.C.W
Dimanche dans un pays lointain.
Je ne parle pas la langue,
Mais soudain, j'entends des cloches,
Des cloches, toute la matinée
Cloches d'église dont j'ignorais l'existence,
Cachées durant la semaine.
Je ne suis pas catholique mais c'est dimanche
Et voici enfin une langue
Que je peux comprendre :
Sonnent, sonnent, sonnent.
Et c'est ainsi qu'arrivent jusqu'ici mon foyer –
Je peux entendre mes proches
Et surtout mes morts
Dans ces cloches, dans la joie de ces cloches.
Catholique, non, mais je les entends catholiquement
Parce que mes morts sont morts
Recueillis dans leur foi
Et je crois que leur agonie
grâce à cela fut moindre.
Je les entends maintenant dans ces cloches,
Dans le jubilé de ces cloches, révoquant
Martyrs, bûchers, cancers.
Les cloches sonnent, ouvrent un ban
Où se mélangent colombes, corbeaux, âmes,
Et sont comme un salut à mes morts –
Qui arrive comme il faut, valant la peine
Qui est tout entier, vérité
Amen
W.C.W
Dimanche dans un pays lointain.
Je ne parle pas la langue,
Mais soudain, j'entends des cloches,
Des cloches, toute la matinée
Cloches d'église dont j'ignorais l'existence,
Cachées durant la semaine.
Je ne suis pas catholique mais c'est dimanche
Et voici enfin une langue
Que je peux comprendre :
Sonnent, sonnent, sonnent.
Et c'est ainsi qu'arrivent jusqu'ici mon foyer –
Je peux entendre mes proches
Et surtout mes morts
Dans ces cloches, dans la joie de ces cloches.
Catholique, non, mais je les entends catholiquement
Parce que mes morts sont morts
Recueillis dans leur foi
Et je crois que leur agonie
grâce à cela fut moindre.
Je les entends maintenant dans ces cloches,
Dans le jubilé de ces cloches, révoquant
Martyrs, bûchers, cancers.
Les cloches sonnent, ouvrent un ban
Où se mélangent colombes, corbeaux, âmes,
Et sont comme un salut à mes morts –
Qui arrive comme il faut, valant la peine
Qui est tout entier, vérité
Amen
________________
|
Charles Demuth Bienvenue dans notre ville (1921) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire