Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Estivemos soterrados no inverno...
|
Enterrés par l'hiver...
|
Estivemos soterrados no inverno.
Mantivemo-nos vivos e quentes
À força de estarmos juntos.
Agora, o dia é sereno como um gato ao sol,
Repete para si estes sons de pássaros
E vento carregado de bosques –
Mantra, quase ronrons.
Mantivemo-nos vivos e quentes
À força de estarmos juntos.
Agora, o dia é sereno como um gato ao sol,
Repete para si estes sons de pássaros
E vento carregado de bosques –
Mantra, quase ronrons.
Enterrés par l'hiver, nous sommes
Restés vivants et au chaud
À force d'être ensemble. Et,
Maintenant que le jour est en paix, comme un chat
Au soleil, rejoue en toi ces sons d'oiseaux
Et de vent venus du fond des bois –
Mantra, presque ronrons.
Restés vivants et au chaud
À force d'être ensemble. Et,
Maintenant que le jour est en paix, comme un chat
Au soleil, rejoue en toi ces sons d'oiseaux
Et de vent venus du fond des bois –
Mantra, presque ronrons.
________________
|
Franz Marc Chats, roux et blanc (1912) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire