________________
|
Amostra sem valor
|
Échantillon sans valeur
|
Eu sei que o meu desespero não interessa a ninguém.
Cada um tem o seu, pessoal e intransmissível: com ele se entretém e se julga intangível. Eu sei que a Humanidade é mais gente do que eu, sei que o Mundo é maior do que o bairro onde habito, que o respirar de um só, mesmo que seja o meu, não pesa num total que tende para infinito. Eu sei que as dimensões impiedosos da Vida ignoram todo o homem, dissolvem-no, e, contudo, nesta insignificância, gratuita e desvalida, Universo sou eu, com nebulosas e tudo. |
Je sais que mon désespoir n’intéresse personne.
Chacun a le sien, personnel et intransmissible : avec lui, il se divertit et s'estime intangible. Je sais que l'humanité est plus nombreuse que moi, que le Monde est plus grand que le quartier où j'habite, que le souffle d'un seul, même s'il s'agit du mien, ne pèse pas dans un total qui tend vers l'infini. Je sais que les dimensions impitoyables de la Vie ignorent tout de l'homme, le dissolvent, et néanmoins dans cette insignifiance, gratuite et invalide, Je suis l'Univers, avec ses nébuleuses et tout. |
________________
|
Marc Quinn Nouvelle géographie (2020) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire