________________
|
A história do mundo
|
L'histoire du monde
|
A história do mundo
é uma autobiografia inventada é a história dum Paraíso desencontrado dum velho-novo-mundo para sempre ultrajado pelo enorme cintilação do ouro Ah como é desigual a viagem da descoberta! Entre a cópia e a falta ante o vexame do despenho uma pergunta maléfica nos assalta: que fazer? A alma não tem que fazer nada dizia um célebre quietista... |
L'histoire du monde
est une autobiographie inventée est l'histoire d'un Paradis manqué d'un vieux-nouveau-monde à jamais outragé par l'énorme scintillation de l'or Ah comme il est inéquitable le voyage de la découverte ! Entre la copie et l'absence avant la honte de la chute une question maléfique nous assaille : que faire ? L'âme alors n'a plus rien à faire a dit un célèbre quiétiste... |
________________
|
Ana Hatherly Labyrinthe de lettres (1994) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire