________________
|
As lágrimas do poeta
|
Les larmes du poète
|
Um poeta barroco disse:
As palavras são As línguas dos olhos Mas o que é um poema Senão Um telescópio do desejo Fixado pela língua? O voo sinuoso das aves As altas ondas do mar A calmaria do vento: Tudo Tudo cabe dentro das palavras E o poeta que vê Chora lágrimas de tinta. |
Un poète baroque a dit :
Les mots sont Les langues des yeux Mais qu'est-ce qu'un poème Si ce n'est Un télescope du désir Fixé par la langue ? Le vol sinueux des oiseaux Les hautes vagues de la mer L'accalmie du vent : Tout Tout peut entrer dans les mots Et le poète qui voit Pleure des larmes d'encre. |
________________
|
Ana Hatherly O escritor (1975) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire