Saudação a Ismael Nery


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Murilo Mendes »»
 
Poemas (1930) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Saudação a Ismael Nery
Hommage à Ismael Nery


Acima dos cubos verdes e das esferas azuis
um Ente magnético sopra o espírito da vida.
Depois de fixar os contornos dos corpos
transpõe a região que nasceu sob o signo do amor
e reúne num abraço as partes desconhecidas do mundo.
Apelo dos ritmos movendo as figuras humanas,

  solicitação das matérias do sonho, espírito que nunca descansa.
Ele pensa desligado do tempo,
as formas futuras dormem nos seus olhos.
Recebe diretamente do Espírito
a visão instantânea das coisas, ó vertigem!
 Penetra o sentido das idéias, das cores, a tonalidade da Criação,
olho do mundo,
zona livre de corrupção, música que não pára nunca,
forma e transparência.
Au-dessus des cubes verts et des sphères bleues
Un Être magnétique souffle l'esprit de la vie.
Après avoir fixé les contours des corps
il transpose la région née sous le signe de l'amour
et réunit dans une étreinte les parties inconnues du monde.
Appel des rythmes déplaçant les figures humaines,

 Sollicitation des matériaux du rêve, esprit qui ne se repose jamais
Il pense en dehors du temps,
les formes futures dorment dans ses yeux.
Il reçoit directement de l'Esprit
la vision instantanée des choses, ô vertige !
 Il pénètre le sens des idées, des couleurs, le tonalité de la Création,
œil du monde,
zone libre de corruption, musique qui ne s'arrête jamais,
forme et transparence.
________________

Ismaël Nery
Nós (1926)

Aucun commentaire:

Publier un commentaire