Mulher vista do alto de uma pirâmide


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Murilo Mendes »»
 
As Metamorfoses (1944) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Mulher vista do alto de uma pirâmide
Femme vue du haut d'une pyramide


Eu vejo em ti as épocas que já viveste
E as épocas que ainda tens para viver.
Minha ternura é feita de todas as ternuras
Que descem sobre nós desde o começo de Adão.
Estás encarcerada nas formas
Que se engrenam em outras na corrente dos séculos.
E outras formas estão ansiosas por despontarem em ti.
Quando eu te contemplo
Vejo tatuada no teu corpo
A história de todas as gerações.
Encerras tua filha, tua neta e a neta de tua neta.
Ó mulher, tu és a convergência de dois mundos.
Quando te olho a extensão do tempo se desdobra ante mim.
Je vois en toi les temps où tu as vécu déjà
Et les temps qu'il te reste à vivre encore.
Ma tendresse est faite de toute les tendresses
qui descendent sur nous depuis l'époque d'Adam.
Tu es emprisonnée dans des formes
Qui s'engrènent en d'autres au fil des siècles.
Et d'autres formes ont hâte de s'éveiller en toi.
Quand je te contemple
Je vois sur ton corps tatoué
L'histoire de toutes les générations.
Avec ta fille, ta petite-fille et la fille de ta petite-fille.
O femme, tu es la convergence de deux mondes.
Quand je te vois, l'étendue du temps se déroule devant moi.
________________

Salvador Dalí
Apparition de l'Aphrodite de Cnide (1981)

Aucun commentaire:

Publier un commentaire