Lição de um gato siamês


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Ferreira Gullar »»
 
Muitas Vozes (1999) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Lição de um gato siamês
Leçon d'un chat siamois


Só agora sei
que existe a eternidade:
é a duração
finita
da minha precariedade

O tempo fora
de mim
é relativo
mas não o tempo vivo:
esse é eterno
porque afetivo
— dura eternamente
enquanto vivo

E como não vivo
além do que vivo
não é
tempo relativo:
dura em si mesmo
eterno (e transitivo)

Je ne le sais que
maintenant l'éternité existe :
c'est la durée
fini
de ma précarité

Le temps hors
de moi
est relatif
mais non le temps vivant :
celui-là est éternel
car il est affectif
- il dure éternellement
la vie durant

Et comme je ne vis pas
au-delà de ce que je vis
il n'est pas
temps relatif :
en soi il dure même
éternel (et transitif)

________________

Gatto egizio
Statuette de bronze (722-332 av. J.C.)
...

Aucun commentaire:

Publier un commentaire