________________
|
Os mortos
|
Les morts
|
os mortos vêem o mundo
pelos olhos dos vivos
eventualmente ouvem,
com nossos ouvidos,
certas sinfonias
algum bater de portas,
ventanias
Ausentes
de corpo e alma
misturam o seu ao nosso riso
se de fato
quando vivos
acharam a mesma graça
pelos olhos dos vivos
eventualmente ouvem,
com nossos ouvidos,
certas sinfonias
algum bater de portas,
ventanias
Ausentes
de corpo e alma
misturam o seu ao nosso riso
se de fato
quando vivos
acharam a mesma graça
les morts voient le monde
par les yeux des vivants
à l'occasion, ils entendent
avec nos oreilles,
certaines symphonies
quelques battements de porte,
des rafales de vent
Absents
de corps et d'âme
ils mélangent leur rire aux nôtres
si de fait
de leur vivant
il se trouvaient de cette humeur
par les yeux des vivants
à l'occasion, ils entendent
avec nos oreilles,
certaines symphonies
quelques battements de porte,
des rafales de vent
Absents
de corps et d'âme
ils mélangent leur rire aux nôtres
si de fait
de leur vivant
il se trouvaient de cette humeur
________________
|
Giacomo Borlone de Buschis Danse macabre (détail) (1484-1485) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire