Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
As meias furadas
|
Les chaussettes trouées
|
O pai dormindo bêbado
e com as meias furadas:
desolada imagem na memória.
Não lhe ensinaram direito a tabuada,
mas desde muito pequeno aprendeu
a limpar as suas próprias lágrimas.
E é por isso que insiste, persevera,
toma o café da manhã, almoça,
ouve as muitas injúrias, e calado
vai às bancas de jornais: notícias
de um mundo sempre caduco.
Tempo de astrolábios quebrados.
e com as meias furadas:
desolada imagem na memória.
Não lhe ensinaram direito a tabuada,
mas desde muito pequeno aprendeu
a limpar as suas próprias lágrimas.
E é por isso que insiste, persevera,
toma o café da manhã, almoça,
ouve as muitas injúrias, e calado
vai às bancas de jornais: notícias
de um mundo sempre caduco.
Tempo de astrolábios quebrados.
Saoul endormi papa
avec ses chaussettes trouées :
image de désolation dans ma mémoire.
Ils lui ont mal appris les tables de multiplication,
mais dès son plus jeune âge, il a appris
à seul essuyer ses propres larmes.
C'est pourquoi il insiste et persévère,
prend sa collation du matin, son déjeuner,
supporte beaucoup d'injures, et en silence
va jusqu'aux kiosques à journaux : nouvelles
d'un monde toujours en déclin.
Temps des astrolabes dégradés.
avec ses chaussettes trouées :
image de désolation dans ma mémoire.
Ils lui ont mal appris les tables de multiplication,
mais dès son plus jeune âge, il a appris
à seul essuyer ses propres larmes.
C'est pourquoi il insiste et persévère,
prend sa collation du matin, son déjeuner,
supporte beaucoup d'injures, et en silence
va jusqu'aux kiosques à journaux : nouvelles
d'un monde toujours en déclin.
Temps des astrolabes dégradés.
________________
|
Henri Michaux Aquarelle (1981) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire