Elogios de Donizete Galvão - I


Nom:
 
Recueil:
 
Autre traduction:
Gilberto Nable »»
 
Poemas com (alguma) fúria & Novos elogios (2021) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Elogios de Donizete Galvão
Éloge de Donizete Galvão


I

Aquela antiga fotografia,
na pequena moldura de madeira,
mostra uma menina de seis anos,
sentada numa cadeira de vime.
Além do vestido simples,
de golas rendilhadas e flores brancas,
vêem-se as meias amarrotadas.
Deve ter se sentado ali contrariada,
ao modo espontâneo das crianças,
porque olha séria o fotógrafo,
e nem mesmo sorri.

Alguns traços dessa menina:
a boca, os olhos, as sobrancelhas,
se parecem com os de minha filha pequena,
pois só assim e de alguma forma,
nos perpetuamos e podemos ser
para mais longe de nós mesmos:
nos detalhes de outras faces,
em desterrados espelhos,
ou em guardados retratos.

Por vezes adivinhara essa menina
brincando feliz atrás das meninas
dos olhos de minha mãe.
Mas antes dela morrer
a menina pegou os brinquedos,
embirrada com todo mundo,
e, sem se despedir, foi embora,
deixando no lugar uma mulher
velha e triste,
de uma voz débil e sumida,
lutando uma luta já perdida.

I

Cette ancienne photographie,
dans son petit cadre en bois,
montre une fillette de six ans,
assise sur une chaise en osier.
En plus de ses vêtements simples
avec col en dentelles et fleurs blanches,
on voit ses chaussettes froissées.
Elle a dû s'asseoir ici contrariée,
à la manière spontanée des enfants,
car elle regarde sérieuse le photographe
et ne sourit même pas.

Quelques traits de cette enfant :
la bouche, les yeux, les sourcils
ressemble à ceux de ma petite fille,
et puis c'est le moyen que nous avons
en quelque sorte, de nous perpétuer
et de nous éloigner ainsi de nous-mêmes :
dans les détails d'autres visages,
dans l'exil des miroirs,
ou des portraits conservés.

Parfois j'ai pressenti cette petite fille
heureuse jouant avec d'autres enfants
dans les yeux de ma mère.
Mais juste avant de mourir,
la petite fille a pris ses jouets,
en colère contre tout le monde,
et, sans dire au revoir, est partie,
laissant à sa place une vieille
femme triste,
à la voix faible et effacée,
qui luttait dans un combat déjà perdu.


________________

Giovanni Boldini
Portrait d'une enfant (1860-1870)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (106) Casimiro de Brito (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (46) Hilda Hilst (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (40) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (434) Pássaro de vidro (52) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (251) Reinaldo Ferreira (20) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)