Impaciência


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
João Guimarães Rosa »»
 
Magma (1936-1997) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Impaciência
(Duas variações sobre o mesmo tema)
Impatience
(Deux variations sur un même thème)


I
Eu queria dormir
longamente…
(um sono só…)
Para esperar assim
o divino momento que eu pressinto,
em que hás de ser minha…
Mas…
e se essa hora
não devesse chegar nunca?…
Se o tempo,
como as outras cousas todas,
te separa de mim?!…
Então…
ah! então eu gostaria
que o meu sono,
friíssimo e sem sonhos
(um sono só…)
não tivesse mais fim…


II
Se eu pudesse correr pelo tempo afora,
vertiginosamente,
futuro adiante,
saltando tantas horas tediosas,
vazias de ti,
e voar assim até o momento de todos os momentos,
em que hás de ser minha!…
Mas…
e se esse minuto faltar
nas areias de todas as ampulhetas?…
E se tudo fosse inútil:
a máquina de Wells,
as botas de sete léguas do Gigante?!…
Então…
ah!, então eu gostaria
de desviver para trás, dia por dia,
para parar só naquele instante,
e nele ficar, eternamente, prisioneiro…
(Tu sabes, aquele instante em que sorrias
e me fizeste chorar…)
I
je voudrais dormir
longuement...
(rien qu'un sommeil…)
pour patienter ainsi jusqu'
au moment divin que je pressens,
où tu seras ma…
Mais…
et si cette heure
ne devait jamais arriver ?...
Si le temps,
comme toutes les autres choses,
te séparait de moi ?!…
Ensuite…
ah ! ensuite j'aimerais
que mon sommeil,
froidissime et sans rêves
(rien qu'un sommeil…)
n'ait plus de fin...


II
Si je pouvais courir à travers le temps,
pris de vertiges,
le futur en avant,
sauter par-dessus tant d'heures fastidieuses,
vides de ta présence,
et voler ainsi jusqu'au moment de tous les moments,
où tu seras mienne !…
Mais…
et si cette minute devait manquer
dans le sable de tous les sabliers ?…
Et si tout était inutile :
La machine de Wells,
les bottes de sept lieues du Chat Botté ?!…
Ensuite…
ah ! ensuite j'aimerais
pouvoir revenir en arrière, jour après jour,
pour m'arrêter juste à cet instant-là,
et rester comme ça, éternellement, prisonnier...
(Tu sais, cet instant où tu as souri
et qui m'a fait pleurer...)
________________

Lucian Freud
Portrait de Leigh Bowery (1991)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (104) Casimiro de Brito (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (46) Hilda Hilst (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (40) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (434) Pássaro de vidro (52) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (251) Reinaldo Ferreira (13) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)