Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Dialética do poema
|
Dialectique du poème
|
Fazer um poema
não é dizer coisas profundas. É ver as coisas como as coisas não são. Fazer um poema não é viajar no espelho. É ir à procura do rosto do homem perdido na escuridão. É descer às raízes do sangue e do mito. Fazer um poema é estar em conflito com os dedos da mão. |
Faire un poème n’est pas dire des choses profondes. mais voir les choses comme elles ne sont pas. Faire un poème n’est pas voyager dans le miroir. Mais partir à la recherche du visage de l’homme perdu dans l’obscurité. Descendre jusqu'aux racines du sang et du mythe. Faire un poème, c’est être en conflit avec les doigts de la main. |
________________
|
Jorge Pardo Sans titre (2023) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire