Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Abandono
|
Abandon
|
Por teu livre pensamento
Foram-te longe encerrar Tão longe que o meu lamento Não te consegue alcançar E apenas ouves o vento E apenas ouves o mar Levaram-te a meio da noite A treva tudo cobria Foi de noite numa noite De todas a mais sombria Foi de noite, foi de noite E nunca mais se fez dia. Ai! Dessa noite o veneno Persiste em me envenenar Oiço apenas o silêncio Que ficou em teu lugar E ao menos ouves o vento E ao menos ouves o mar. |
Pour ta libre pensée
Ils t’ont enfermer là-bas Si loin que mes plaintes Ne pourront jamais te parvenir Et tu n’entends que le vent Et tu n’entends que la mer Ils t’ont enlevé au milieu de la nuit L’obscurité recouvrait tout Ce fut une nuit parmi les nuits De toutes, la plus sombre Ce fut une nuit, ce fut une nuit Et jamais plus, il ne fera jour. Hélas ! De cette nuit le venin Continue de m’empoisonner Je n’entends plus que le silence Qui a pris ta place, mais Toi, au moins tu entends le vent Au moins, tu entends la mer. |
________________
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire