________________
|
Formigas ou A morte explicada às criancinhas
|
Fourmis ou La mort expliquée aux petits enfants
|
1
Vê-se primeiro uma só formiga. Parece perdida, enleada nas ervas, movendo-se indecisa atrás e adiante, sem saber muito bem que direcção tomar. Lembra um turista que não sabe em que país se encontra nem entende a língua que ali se fala, e procura orientar-se consultando um guia hostil num lugar hostil. 2 Mas na verdade a formiga não está só. Reparando melhor, vêem-se por perto mais duas ou três, com a mesma aparência irresoluta e igualmente em busca de um sentido para a sua errância — — porque há uma voz que as amotina, lhes fala de um destino prometido às formigas desde o início de tudo. 3 Só mais tarde se percebe que essas poucas formigas desgarradas fazem na verdade parte de um plano inexorável e anunciam o que está para chegar. Elas são as batedoras de um exército zeloso de milhões de formigas que vão sem se deter aonde aquela voz as leva: rato morto ou boião de compota. Tudo o que é comestível é um destino. 4 Como nada há na natureza que não tenha um sentido encoberto, ou que não seja espelho de alguma coisa mais vasta e mais severa — — estas formigas rapaces e em tropel, que cumprem ordens sem cuidar de quem as dá, são na verdade uma recordatória de que, por mais venenos que se inventem, por mais refúgios, estamos indefesos contra elas, seremos invadidos, subjugados, pereceremos entre as tenebrosas peças bucais da Formiga-Mor. |
1
On ne voit d'abord qu'une seule fourmi. Elle semble perdue, empêtrée dans les herbes, se déplaçant avec indécision d'avant en arrière, ne sachant pas vraiment quelle direction prendre. Elle fait penser à un touriste qui ne sait pas dans quel pays il se trouve, ni ne comprend la langue qui y est parlée, et qui essaie de s'orienter en consultant un guide hostile dans un lieu hostile. 2 Mais en fait, la fourmi n'est pas seule. En regardant de plus près, on peut en voir deux ou trois autres à proximité, avec la même apparence irrésolue et également en quête d'un sens à leur errance — — car il y a une voix qui les attroupe, leur parle d'une destinée qui est promise aux fourmis depuis le début de tout. 3 Ce n'est que plus tard qu'on s'aperçoit que ces quelques fourmis égarées font en fait partie d'un plan inexorable et annoncent ce qui est à venir. Elles sont les éclaireurs d'une armée zélée de millions de fourmis qui vont sans s'arrêter là où cette voix les mène : rat mort ou pot de confiture. Tout ce qui est comestible est une destination. 4 Comme il n'y a rien dans la nature qui n'ait pas un sens caché, ou qui ne soit pas le miroir de quelque chose de plus vaste et de plus grave — — cet attroupement de fourmis rapaces, qui exécute les ordres sans se soucier de qui les donne, est en vérité un rappel de ce que, malgré tous les poisons inventés, malgré tous les refuges, nous sommes sans défense contre elles, nous serons envahis, soumis, nous périrons dans les ténébreuses pièces buccales de la Fourmi-Major. |
________________
|
Salvador Dali Les fourmis (1929) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire