________________
|
O galo cantou três vezes...
|
Le coq a chanté trois fois...
|
O galo cantou três vezes
e ninguém me negou. Cristo não sofreu um enxovalho assim. Ele tinha Pedro, um grande negador, não precisou de passar por esta coisa chata de ninguém nos negar, mesmo tendo o galo cantado três vezes. Enfim, c'est la vie. Mas cante o galo ainda uma quarta ou quinta vez, que eu - que remédio - lá me irei negando pelos meus próprios meios. Que os tempos não vão para exigências e em tempo de espingardas não se limpam guerras. |
Le coq a chanté trois fois
et personne ne m'a renié. Le Christ n'a pas subi un tel déshonneur. Il avait Pierre, un grand négateur, il n'a pas eu à passer par cette chose ennuyeuse d'une personne qui vous renie, même si le coq a chanté trois fois. Bref, c'est la vie. Mais ce n'est pas parce que le coq va chanter pour une quatrième ou cinquième fois, que moi - quel remède serait-ce - j'irais me nier par mes propres moyens. Les temps ne sont plus aux revendications et ce n'est pas au temps des fusils que l'on nettoie les guerres |
________________
|
Giuseppe Vermiglio Saint Pierre et le coq (1606) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire