________________
|
Game over
|
Game over
|
O corpo.
Uma duração precisa, que se despede informalmente nos beijos que já não dá. Ó meu bom Jesus de Braga, eu não saberia como ficar, remendando os dias com o apressado amor das coisas. Tudo finalmente finda. Na calamidade das mãos, um cigarro que arde impróprio sobre as manhãs exaustas. E ninguém me quis, pelo menos. De que vos falarei, com palavras póstumas onde o rancor se apaga? Era uma vez aquele jogo triste que não sei jogar. |
Le corps.
Une durée précise, qui fait des adieux informels par les baisers qu'il ne donne plus. Ô mon bon Jésus de Braga, je ne saurais comment rester, ravaudant les jours avec l'amour précipité des choses. Tout finalement se termine. Dans la calamité des mains, une cigarette qui brûle malséante sur les matins épuisés. Et personne ne voulait de moi, pour le moins. De quoi vais-je vous parler, avec des paroles posthumes où la rancœur s'éteint ? Il était une fois ce triste jeu auquel je ne sais plus jouer. |
________________
|
Yayoi Kusama Cendrier (1990) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire