Apellido:
Colleción: Otra traducción: |
________________
|
A caça insubmissa
|
La caza insumisa
|
Nada possuis do outro
nem corpo nem asa
nem mesmo o sopro
morno da palavra
teu é apenas o perfume
de carne e cedro
que aspiras na pele
da caça insubmissa
nada é teu: dorme
e inventa no sonho
outra forma de laço
caça sem caçador
nem corpo nem asa
nem mesmo o sopro
morno da palavra
teu é apenas o perfume
de carne e cedro
que aspiras na pele
da caça insubmissa
nada é teu: dorme
e inventa no sonho
outra forma de laço
caça sem caçador
Nada posees del otro
ni cuerpo ni ala
ni mismo el soplo
cálido de la palabra
tuyo es solamente el perfume
de carne y cedro
que aspiras en la piel
de la caza insumisa
nada es tuyo: duerme
e inventa en el sueño
otra forma de lazo
caza sin cazador
ni cuerpo ni ala
ni mismo el soplo
cálido de la palabra
tuyo es solamente el perfume
de carne y cedro
que aspiras en la piel
de la caza insumisa
nada es tuyo: duerme
e inventa en el sueño
otra forma de lazo
caza sin cazador
________________
|
Tiziano La muerte de Acteón (1559-1575) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire