________________
|
Volto armado de amor
|
Je reviens armé d'amour
|
Venho armado de amor
para trabalhar cantando
na construção da manhã.
Amor dá tudo o que tem.
Reparto a minha esperança
e planto a clara certeza
da vida nova que vem.
Um dia, a cordilheira em fogo,
quase calaram para sempre
o meu coração de companheiro.
Mas atravessei o incêndio
e continuo a cantar.
Ganhei sofrendo a certeza
de que o mundo não é só meu.
Mais que viver, o que importa
(antes que a vida apodreça)
é trabalhar na mudança
de que é preciso mudar.
Cada um na sua vez,
cada qual no seu lugar.
para trabalhar cantando
na construção da manhã.
Amor dá tudo o que tem.
Reparto a minha esperança
e planto a clara certeza
da vida nova que vem.
Um dia, a cordilheira em fogo,
quase calaram para sempre
o meu coração de companheiro.
Mas atravessei o incêndio
e continuo a cantar.
Ganhei sofrendo a certeza
de que o mundo não é só meu.
Mais que viver, o que importa
(antes que a vida apodreça)
é trabalhar na mudança
de que é preciso mudar.
Cada um na sua vez,
cada qual no seu lugar.
Je reviens armé d'amour
pour travailler en chantant
à la construction du matin.
Amour donne tout ce qu'il a.
Je distribue mes espoirs
et plante la claire certitude
d'une vie nouvelle à venir.
Un jour, la montagne en feu,
a presque fait taire pour toujours
mon cœur de compagnon.
Mais j'ai traversé le feu
et continué à chanter.
J'ai gagné souffrant la certitude
que ce monde n'est pas à moi seul.
Plus que vivre, ce qui importe
(avant que la vie ne pourrisse)
c'est travailler au changement
de ce qu'il faut changer.
Chacun son tour,
chacun à sa place.
pour travailler en chantant
à la construction du matin.
Amour donne tout ce qu'il a.
Je distribue mes espoirs
et plante la claire certitude
d'une vie nouvelle à venir.
Un jour, la montagne en feu,
a presque fait taire pour toujours
mon cœur de compagnon.
Mais j'ai traversé le feu
et continué à chanter.
J'ai gagné souffrant la certitude
que ce monde n'est pas à moi seul.
Plus que vivre, ce qui importe
(avant que la vie ne pourrisse)
c'est travailler au changement
de ce qu'il faut changer.
Chacun son tour,
chacun à sa place.
________________
|
Renato Guttuso Agriculteurs au travail (1951) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire