Nom :
Recueil : Fonte : Autre traduction : |
________________
|
Oh fogo-de-artifício...
|
Ô feux d'artifice...
|
Oh fogo-de-artifício
Lindas mentiras
De todas as cores
Ooh´s e Aah´s para todas as bocas
Sonhos do tamanho de um segundo
Espumas de cor e luz
Lindo fogo
Solilóquios no céu turvo e escuro
Lindo fogo
Pena é depois que o céu
Escuro esqueça
O fogo acabou escuro
Escuro estou só
Uma cana de foguete aos pés
Que lindo fogo que foi
Que lindas mentiras
Ando pelo vazio e a noite segue-me
Lindas mentiras
De todas as cores
Ooh´s e Aah´s para todas as bocas
Sonhos do tamanho de um segundo
Espumas de cor e luz
Lindo fogo
Solilóquios no céu turvo e escuro
Lindo fogo
Pena é depois que o céu
Escuro esqueça
O fogo acabou escuro
Escuro estou só
Uma cana de foguete aos pés
Que lindo fogo que foi
Que lindas mentiras
Ando pelo vazio e a noite segue-me
Ô feux d'artifice
Beaux mensonges
De toutes les couleurs
En toutes les bouches des Oohs et des Aahs
Rêves à la taille d'une seconde
Écumes de couleur et lumière
Beauté-de-feu
Soliloques dans un ciel obscure et trouble
Beauté-de-feu
La peine vient après que le ciel
ait oublié
Le feu s'achève dans l'obscur
Obscur je suis seul
Une baguette de fusée à mes pieds
Quel beau feu ce fut
Quels beaux mensonges
Je m'en vais dans le vide et la nuit me suit
Beaux mensonges
De toutes les couleurs
En toutes les bouches des Oohs et des Aahs
Rêves à la taille d'une seconde
Écumes de couleur et lumière
Beauté-de-feu
Soliloques dans un ciel obscure et trouble
Beauté-de-feu
La peine vient après que le ciel
ait oublié
Le feu s'achève dans l'obscur
Obscur je suis seul
Une baguette de fusée à mes pieds
Quel beau feu ce fut
Quels beaux mensonges
Je m'en vais dans le vide et la nuit me suit
________________
|
Utagawa Hiroshige Feux d'artifice à Ryôgoku (1858) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire