Cântico VI


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Cecilia Meireles »»
 
Cânticos (1927) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Cântico VI
Cantique VI


Tu tens um medo:
Acabar.
Não vês que acabas todo o dia.
Que morres no amor.
Na tristeza.
Na dúvida.
No desejo.
Que te renovas todo o dia.
No amor.
Na tristeza.
Na dúvida.
No desejo.
Que és sempre outro.
Que és sempre o mesmo.
Que morrerás por idades imensas.
Até não teres medo de morrer.

E então serás eterno.

Tu as une peur :
Celle de finir.
Ne vois-tu pas qu'un jour tout finit.
Que tu meurs dans l'amour.
Dans la tristesse.
Dans le doute.
Dans le désir.
Et te renouvelles aussi.
Dans l'amour.
Dans la tristesse.
Dans le doute.
Dans le désir.
Que tu es toujours autre.
et toujours même.
Que tu mourras en des âges immenses.
Jusqu'à ne plus avoir peur de mourir.

Alors tu seras éternel.

________________

Odilon Redon
Réflexion (1900-1905)

Aucun commentaire:

Publier un commentaire