Foz do Arelho ou Primeiro poema do pescador


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Manuel Alegre »»
 
Senhora das Tempestades (1998) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Foz do Arelho
ou  Primeiro poema do pescador
Foz do Arelho
ou  Premier poème de pêcheur


Este é apenas um pequeno lugar do mundo
um pequeno lugar onde à noite cintilam luzes
são os barcos que deitam as redes junto à costa
ou talvez os pescadores de robalos com suas lanternas
suas pontas de cigarro e suas amostras fluorescentes
talvez o Farol de Peniche com seu código de sinais
ou a estrela cadente que deixa um rastro
e nada mais.
 
Um pequeno lugar onde Camilo Pessanha voltava sempre
talvez pelo sol e as espadas frias
talvez pela orquestra e os vendavais
ou apenas os restos sobre a praia
«pedrinhas conchas pedacinhos d'osso»
e nada mais.
 
Um pequeno lugar onde se pode ouvir a música
o vento o mar as conjunções astrais
um pequeno lugar do mundo
onde à noite se sabe
que tudo é como as luzes que cintilam
um breve instante
e nada mais.

Ce n'est qu'un petit hameau du bout du monde
une bourgade où les lumières scintillent la nuit tombée
ce sont des bateaux jetant leurs filets près de la côte
ou peut-être des pêcheurs de bar avec leurs lanternes
leurs mégots de cigarettes et leurs hameçons fluorescents
peut-être le phare de Peniche avec les signaux de ses feux
ou l'étoile filante qui laisse une trace
et rien de plus.

Une petite bourgade où Camilo Pessanha revenait toujours
peut-être pour le soleil et ses froides épées
peut-être pour l'orchestre et les coups de vent
ou simplement les épaves et débris sur la plage
« Petits galets coquilles et os de seiche »
et rien de plus.

Une petite bourgade où l'on peut entendre la musique
du vent de la mer des conjonctions astrales
un petit hameau du bout du monde
où l'on sait la nuit tombée
que tout est comme des lumières qui scintillent
un bref instant
et rien de plus.

________________

Emiliano di Cavalcanti
Pêcheurs (1951)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (104) Casimiro de Brito (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (46) Hilda Hilst (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (40) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (432) Pássaro de vidro (52) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (250) Reinaldo Ferreira (2) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)