Exílio


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Manuel Alegre »»
 
O canto e as armas (1967) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Exílio
Exil


Venho dizer-vos que não tenho medo
A verdade é mais forte que as algemas.
Venho dizer-vos que não há degredo
Quando se traz a alma cheia de poemas.
 
Venho dizer-vos que não tenho medo
A verdade é mais forte que as algemas
Venho dizer-vos que não há degredo
Quando se traz a alma cheia de poemas.
 
Pode ser uma ilha, uma prisão
Em qualquer parte estou presente
Tomo o navio da canção
E vou direito ao coração de toda a gente.
 
Venho dizer-vos que não tenho medo
A verdade é mais forte que as algemas.
Venho dizer-vos que não há degredo
Quando se traz a alma cheia de poemas.

Je viens vous dire que je n'ai pas peur
La vérité est plus forte que les chaines.
Je viens vous dire qu'il n'est pas au ban
Celui qui porte en l'âme plein de poèmes.

Je viens vous dire que je n'ai pas peur
La vérité est plus forte que les chaines.
Je viens vous dire qu'il n'est pas au ban
Celui qui porte en l'âme plein de poèmes.

Cela peut être une île, une prison
Dans quelques lieux où je suis présent
Je prends le navire d'une chanson
Et je vais droit au cœur de tous les gens

Je viens vous dire que je n'ai pas peur
La vérité est plus forte que les chaines.
Je viens vous dire qu'il n'est pas au ban
Celui qui porte en l'âme plein de poèmes.

________________

Marc Chagall
Le violiniste bleu (1947)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire