As palavras


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Manuel Alegre »»
 
O canto e as armas (1967) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


As palavras
Les paroles


Palavras tantas vezes perseguidas
palavras tantas vezes violadas
que não sabem cantar ajoelhadas
que não se rendem mesmo se feridas.
 
Palavras tantas vezes proibida
se no entanto as únicas espadas
que ferem sempre mesmo se quebradas
vencedoras ainda que vencidas.
 
Palavras por quem eu já fui cativo
na língua de Camões vos querem escravas
palavras com que canto e onde estou vivo.
 
Mas se tudo nos levam isto nos resta:
estamos de pé dentro de vós palavras.
Nem outra glória há maior do que esta.

Paroles tant de fois poursuivies
paroles tant de fois violentées
qui ne savent pas chanter à genoux
qui ne se rendent pas, même blessées.

Paroles tant de fois prohibées
et malgré les uniques épées qui
les blessent toujours, même brisées
elles sont victorieuses, même vaincues.

Paroles pour lesquelles je fus captif, ils veulent
vous rendre esclaves dans la langue de Camões
paroles avec lesquelles je chante et où je suis vivant.

Mais si tout nous abîme, il nous reste une chose :
Nous tenir debout face à leurs mots d'ordre.
Il n'y a pas plus grande gloire que celle-ci

________________

Joan Miró
Paroles peintes (1967)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire