Desabafo do Poeta Desarmado


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Manuel Alegre »»
 
O canto e as armas (1967) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Desabafo do Poeta Desarmado
Confidence du poète désarmé


Procuro desesperadamente as armas do meu tempo.
Precisava de uma enxada mais do que da pena
precisava de cavar até ao fundo
até ao fundo do meu tempo
desenterrar as palavras em ruínas
e perguntar-lhes pelas palavras
pelas armas do meu tempo.
Precisava de uma enxada mais do que da pena.
Precisava de uma espada.

Je cherche désespérément les armes de mon temps.
J'ai besoin d'une bêche plus que d'une plume
J'ai besoin de creuser jusqu'au fond
jusqu'au fond de mon temps
de déterrer les mots en ruines
et de les réclamer par les paroles
et par les armes de mon temps.
J'ai besoin d'une bêche plus que d'une plume
J'ai besoin d'une épée.

________________

Bronze nuragique (Sardaigne)
Chef de trib̀u (VIII-VII siècle av. J.C.)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire