Ausência


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Carlos Drummond de Andrade »»
 
Corpo (1984) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Ausência
Absence


Por muito tempo achei que a ausência é falta.
E lastimava, ignorante, a falta.
Hoje não a lastimo.
Não há falta na ausência.
A ausência é um estar em mim.
E sinto-a, branca, tão pegada, aconchegada nos meus
braços,
que rio e danço e invento exclamações alegres,
porque a ausência, essa ausência assimilada,
ninguém a rouba mais de mim.

Longtemps, je me suis dit que l'absence était un manque.
Et je l'ai déploré, ignorant ce manque.
Aujourd'hui, je n'ai plus de regrets.
Il n'y a pas de faute dans l'absence.
L'absence est dans mes aîtres.
Et la sentant, blottie, empreinte blanche au creux
de mes bras,
je ris et je danse, et j'invente des exclamations joyeuses
car l'absence, en moi assimilée, cette absence
plus personne ne pourra me la voler.

________________

Aldo Mondino
Derviche tourneur (2000)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire