________________
|
Poema de desintoxicação
|
Poème de désintoxication
|
Em densas noites
com medo de tudo: de um anjo que é cego de um anjo que é mudo. Raízes de árvores Enlaçam-me os sonhos No ar sem aves vagando tristonhos. Eu penso o poema da face sonhada, metade de flor metade apagada. O poema inquieta o papel e a sala. Ante a face sonhada o vazio se cala. Ó face sonhada de um silêncio de lua, na noite da lâmpada pressinto a tua. Ó nascidas manhãs que uma fada vai rindo, sou o vulto longínquo de um homem dormindo. |
Par les nuits denses
avec la peur de tout : d'un ange qui est aveugle d'un ange muet. Des racines d'arbres s'enchevêtrent à mes rêves dans l'air sans oiseau errant avec tristesse. Je pense au poème du visage rêvé, mi-fleur mi-effacé. Le poème inquiète le papier et la salle. Devant le visage rêvé, le vide est silencieux. Ô visage rêvé d'un silence de lune, dans la nuit de la lampe je pressens le tien. Ô matins des naissances où une fée s'en va en riant, je suis la figure lointaine d'un homme endormi. |
________________
|
Salvo Aube (1989) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire