________________
|
Pássaro-Poesia
|
Oiseau-Poésie
|
Carrega-me contigo, Pássaro-Poesia
Quando cruzares o Amanhã, a luz, o impossível Porque de barro e palha tem sido esta viagem Que faço a sós comigo. Isenta de traçado Ou de complicada geografia, sem nenhuma bagagem Hei de levar apenas a vertigem e a fé: Para teu corpo de luz, dois fardos breves. Deixarei palavras e cantigas. E movediças Embaçadas vias de Ilusão. Não cantei cotidianos. Só te cantei a ti Pássaro-Poesia E a paisagem-limite: o fosso, o extremo A convulsão do Homem. Carrega-me contigo. No Amanhã. |
Emporte-moi, Oiseau-Poésie
Lorsque tu traverseras Demain, la lumière, l'impossible, Car d'argile et de paille a été ce voyage Que je fais seul avec moi-même. Exempt d'itinéraire Ou de géographie compliquée, sans aucun bagage. Je ne prendrai que le vertige et la foi : Pour ton corps de lumière, deux légers fardeaux. Je laisserai des mots et des chansons Et les routes Embuées et mouvantes de l'illusion. Je n'ai pas chanté tous les jours. Je n'ai chanté que pour toi Oiseau-Poésie Et le paysage-limite : la fosse, l'extrême La convulsion de l'Homme. Emporte-moi avec toi. Jusqu'à Demain. |
________________
|
Eri Iwasaki Lumière lointaine, le monde commence (2019) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire