Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
eu menino
|
moi enfant
|
quando criança eu subia no telhado
da casa da minha infância cauto como um gato na noite quando a noite descia da serra e na igreja ao lado – na torre – tocavam a Ave-Maria, de Schubert observava horas à fio a Via-Láctea passando sobre minha casa como se fosse um infinito rio e eu uma sentinela podia vê-las uma por uma todas as estrelas não pensava ainda no mundo na criatura humana no verso era apenas um eu menino numa província remota da Terra contemplando o universo. |
lorsque j'étais jeune, je grimpais
sur le toit de la maison de mon enfance prudent comme un chat dans la nuit lorsque la nuit descendait de la colline et sur l'église d'à côté - dans la tour - on jouait l'Ave Maria, de Schubert j'observais des heures durant la Voie Lactée qui passait au-dessus de ma maison comme s'il s'agissait d'une rivière infinie et moi, sentinelle, je pouvais voir une à une, là-haut, toutes les étoiles et je ne pensais pas encore à la terre aux créatures humaines au poème j'étais simplement le garçon d'une province reculée de ce Monde en train de contempler l'univers. |
________________
|
Joan Miró Le chant du rossignol à minuit et la pluie (1940) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire