________________
|
A vida é líquida
|
La vie est liquide
|
É crua a vida. Alça de tripa e metal.
Nela despenco: pietra morula ferida. É crua e dura a vida. Como um naco de víbora. Como-a no livor da língua Tinta, lavo-te os antebraços, Vida, lavo-me No estreito-pouco Do meu corpo, lavo as vigas dos ossos, minha vida Tua unha plúmbea, meu casaco rosso. E perambulamos de coturno pela rua Rubras, góticas, altas de corpo e copos. A vida é crua. Faminta como o bico dos corvos. E pode ser tão generosa e mítica: arroio, lágrima Olho d'água, bebida. A vida é líquida. |
Cruelle est la vie. Métal et sangle aux tripes.
J'y dégringole : pierre morula blessure. Elle est cruelle et dure la vie. Comme un quignon vipérin. Je la mange de ma langue livide. Encre, je lave tes avant-bras, Vie, je me lave au petit-étroit De mon corps, je lave les solives de mes os, de ma vie Ton ongle saturnien, mon manteau rouge. Et nous déambulons en cothurnes par les rues Rouges sang, gothiques, hauts de corps et lunettes. La vie est cruelle. Famélique comme le bec des corbeaux. Et elle peut être si généreuse et mythique : ruisseau, larme... Œil de l'eau, breuvage. La vie est liquide. |
________________
|
Paul Cezanne Six femmes au bain (1874) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire