________________
|
Tenta-me de novo
|
Tente-moi de nouveau
|
E por que haverias de querer minha alma
Na tua cama? Disse palavras líquidas, deleitosas, ásperas Obscenas, porque era assim que gostávamos. Mas não menti gozo prazer lascívia Nem omiti que a alma está além, buscando Aquele Outro. E te repito: por que haverias De querer minha alma na tua cama? Jubila-te da memória de coitos e acertos. Ou tenta-me de novo. Obriga-me. |
Et pourquoi voudrais-tu de mon âme
Dans ton lit ? J'ai dit des mots liquides, délicieux, brutaux Obscènes, car c'est ainsi que nous les aimons. Mais je n'ai pas contrefait joie plaisir lascivité Ni omis que l'âme est ailleurs, à la recherche de Cet Autre. Et je le répète : pourquoi voudrais-tu De mon âme dans ton lit ? Réjouis-toi de ton succès au souvenir du coït. Ou tente-moi encore. Force-moi. |
________________
|
Egon Schiele La jeune fille et la mort (1915) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire