Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Unhas
|
Ongles
|
A alegria é privilégio
dos puros,
de quem nunca sentiu
as unhas laqueadas do acaso.
Rubras e afiadas,
têm a natureza das navalhas
e olímpico desprezo
pelas consêquências de seus cortes.
A alegria é verde.
Aquela canção sem motivo
que aparece na garganta.
Aquele assobio impreciso
que sai do peito,
discreto,
e se dissolve sem ponto de chegada.
Mas existe o acaso.
Unhas. Golpes sem aviso.
Pouco a pouco
quem cantava perde o solfejo.
Passarinho e realejo
são privilégios dos crédulos,
ingênuos,
amantes de primeira viagem,
crianças e animais de plácido convívio.
dos puros,
de quem nunca sentiu
as unhas laqueadas do acaso.
Rubras e afiadas,
têm a natureza das navalhas
e olímpico desprezo
pelas consêquências de seus cortes.
A alegria é verde.
Aquela canção sem motivo
que aparece na garganta.
Aquele assobio impreciso
que sai do peito,
discreto,
e se dissolve sem ponto de chegada.
Mas existe o acaso.
Unhas. Golpes sem aviso.
Pouco a pouco
quem cantava perde o solfejo.
Passarinho e realejo
são privilégios dos crédulos,
ingênuos,
amantes de primeira viagem,
crianças e animais de plácido convívio.
La joie est le privilège
des purs,
de ceux qui jamais n'ont senti
les ongles laqués du hasard.
Aiguisés, rouge sang,
ils ont la nature des couteaux
et un mépris olympique
pour les conséquences de leurs coupes.
La joie est verte.
Elle est cette chanson sans motif
qui apparaît dans la gorge.
Ce sifflement imprécis
qui sort de la poitrine,
discret,
et se dissout sans point d'arrivée.
Mais existe le hasard.
Ongles. Coups sans préavis.
Peu à peu,
celui qui chantait perd le solfège.
Oisillon et babillard
sont privilégiés par les crédules,
les naïfs,
les amoureux de la première heure,
enfants et animaux d'une paisible familiarité.
des purs,
de ceux qui jamais n'ont senti
les ongles laqués du hasard.
Aiguisés, rouge sang,
ils ont la nature des couteaux
et un mépris olympique
pour les conséquences de leurs coupes.
La joie est verte.
Elle est cette chanson sans motif
qui apparaît dans la gorge.
Ce sifflement imprécis
qui sort de la poitrine,
discret,
et se dissout sans point d'arrivée.
Mais existe le hasard.
Ongles. Coups sans préavis.
Peu à peu,
celui qui chantait perd le solfège.
Oisillon et babillard
sont privilégiés par les crédules,
les naïfs,
les amoureux de la première heure,
enfants et animaux d'une paisible familiarité.
________________
|
![]() |
Lucio Fontana Concept Spatial : Attentes (Rouge) (1967) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire