Os corvos não dão trégua...


Nom :
 
Recueil :
Source :
 
Autre traduction :
Nuno Rocha Morais »»
 
Poèmes inédits »»
nunorochamorais.blogspot.com (septembre 2020) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Os corvos não dão trégua...
Les corbeaux sont sans répit...


Os corvos não dão trégua
E querelam, negros.
De súbito, num país de chuva,
De árvores descarnadas,
Um canto diz onde está o céu.
Todos o procuram debicando a terra,
Mas ei-lo, imerso no ar de alumínio.
Num país de corvos
A única riqueza
É ouvir um melro.

Les corbeaux sont sans répit
Et noirs, cherchant querelle.
Soudain, dans un pays pluvieux,
D'arbres décharnés,
Une voix indique où se trouve le ciel.
Tous se précipitent en picorant la terre,
Mais il est là, immergé dans l'air aluminium.
Dans le pays des corbeaux
La seule richesse
Est d'entendre un merle.

________________

Vincent van Gogh
Champ de blé aux corbeaux (1890)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire