Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Preparando a casa
|
Préparer la maison
|
Para Fred Ellison
Meu amigo visita sua cova como quem vai à casa de campo plantar rosas. Há algum tempo comprou sua casa de terra. Plantou árvores ao redor e de vez em quando vai lá como se vivo pudesse ali fazer o que só morto fará. De vez em quando vai ver como sua morte floresce. Olha, pensa, ajeita uma coisa e outra, depois volta à agitação da vida: ama, come, faz projectos, pois já botou sua morte no lugar que ela merece. |
pour Fred Ellison
Mon ami visite sa tombe comme on va planter des rosiers. dans sa maison de campagne Il y a quelque temps il a acheté sa maison de terre. a planté des arbres alentour et de temps en temps il y va comme si vivant il pouvait y faire ce que seuls les morts y feront. De temps en temps il vient voir comment s'épanouit sa mort. Regarde, pense, apprête une chose ou l'autre, puis revient à l'agitation de la vie : aimer, manger, faire des projets, car il a déjà renvoyé sa mort à la place qu'elle mérite. |
________________
|
Giacomo Balla Rose (1927) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire