________________
|
Entrei no café...
|
Entré dans le café...
|
Entrei no café com um rio na algibeira
e pu-lo no chão, a vê-lo correr da imaginação... A seguir, tirei do bolso do colete nuvens e estrelas e estendi um tapete de flores a concebê-las. Depois, encostado à mesa, tirei da boca um pássaro a cantar e enfeitei com ele a Natureza das árvores em torno a cheirarem ao luar que eu imagino. E agora aqui estou a ouvir A melodia sem contorno Deste acaso de existir - onde só procuro a Beleza para me iludir dum destino. |
Entré dans le café avec un fleuve dans ma poche
je l'ai posé sur le sol, le regardant s'écouler de mon imagination... Ensuite, j'ai sorti de la pochette de mon gilet des nuages et des étoiles et j'ai répandu un tapis de fleurs en les concevant. Puis, m'appuyant contre la table, j'ai sorti de ma bouche un chant d'oiseau et avec lui j'ai embelli la Nature des arbres alentour fleurant bon le clair de lune par moi imaginé. Et maintenant me voici qui écoute une mélodie sans contours Sur cette chance d'exister - où je ne cherche la Beauté que pour échapper à mon destin. |
________________
|
Gustav Klimt Jardin en fleurs (1907) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire