________________
|
What Thou Lovest Well
|
What Thou Lovest Well
|
Para a Didas
E crescemos. À beira de outros rios foram nossos cantares e nossos frios. E chamamos velhice esta tristeza que nos tolhe as palavras e a surpresa. Não podem devolver-nos o fulgor que nos brilhou no corpo, quando amor. Nem podem retocar no teu retrato estes nós de amargura que eu desato. Crescemos. Não passámos, simplesmente, como as nuvens se soltam de repente. Mas vivemos de ardor e de surpresa e envelhecemos em paixão acesa. |
Pour Didas
Et nous avons grandi. Sur les rives d'autres fleuves étaient notre froidure et nos chants. Et nous appelons vieil âge cette tristesse qui gêne notre parole et nous surprend. On ne nous rendra jamais l'éclair qui brillait dans nos corps lorsque nous nous aimions. Ni de ton portrait ne peuvent être retoucher ces nœuds d'amertume que j'ai déliés. Nous avons grandi. Nous avons vécu, simplement, comme ces nuages qui soudain se détachent. Mais nous vivons d'ardeur et de surprise et nous vieillissons avec une passion brûlante. |
________________
|
Henry Moore Deux figures inclinées (1959) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire