No meio do caminho


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Carlos Drummond de Andrade »»
 
Alguma poesia (1930) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


No meio do caminho
Au milieu du chemin


No meio do caminho tinha uma pedra
tinha uma pedra no meio do caminho
tinha uma pedra
no meio do caminho tinha uma pedra.

Nunca me esquecerei desse acontecimento
na vida de minhas retinas tão fatigadas.
Nunca me esquecerei que no meio do caminho
tinha uma pedra
tinha uma pedra no meio do caminho
no meio do caminho tinha uma pedra.

Au milieu du chemin se tenait une pierre
se tenait une pierre au milieu du chemin
se tenait une pierre
au milieu du chemin, se tenait une pierre.

Jamais je n'oublierai cet événement
dans la vie de mes rétines si fatiguées.
Jamais je n'oublierai qu'au milieu du chemin
se tenait une pierre
se tenait une pierre au milieu du chemin
au milieu du chemin se tenait une pierre.

________________

Giuseppe Penone
Idées de pierre (2008)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire