Faz-me o favor...


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Mário Cesariny »»
 
O Virgem Negra (1989) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Faz-me o favor...
Fais-moi la faveur...


Faz-me o favor de não dizer absolutamente nada!
Supor o que dirá
Tua boca velada
É ouvir-te já.

É ouvir-te melhor
Do que o dirias.
O que és não vem à flor
Das caras e dos dias.

Tu és melhor -- muito melhor!
Do que tu. Não digas nada. Sê
Alma do corpo nu
Que do espelho se vê.

Fais-moi la faveur de ne dire absolument rien !
Deviner ce que va dire
Ta bouche voilée
C'est l'entendre déjà.

C'est mieux t'entendre
Que si tu le disais.
Ce que tu es ne vient pas à la fleur
Des visages et des jours.

Tu vaux mieux - beaucoup mieux !
De toi. Ne dis rien. Soit
Âme d'un corps nu
Qui se voit au miroir.

________________

Egon Schiele
Autoportrait nu (1910)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire