Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Fêmea-Fênix
|
Femelle-Phénix
|
Para Léa Garcia
Navego-me eu–mulher e não temo, sei da falsa maciez das águas e quando o receio me busca, não temo o medo, sei que posso me deslizar nas pedras e me sair ilesa, com o corpo marcado pelo olor da lama. Abraso-me eu-mulher e não temo, sei do inebriante calor da queima e quando o temor me visita, não temo o receio, sei que posso me lançar ao fogo e da fogueira me sair inunda, com o corpo ameigado pelo odor da chama. Deserto-me eu-mulher e não temo, sei do cativante vazio da miragem, e quando o pavor em mim aloja, não temo o medo, sei que posso me fundir ao só, e em solo ressurgir inteira com o corpo banhado pelo suor da faina. Vivifico-me eu-mulher e teimo, na vital carícia de meu cio, na cálida coragem de meu corpo, no infindo laço da vida, que jaz em mim e renasce flor fecunda. Vivifico-me eu-mulher. Fêmea. Fênix. Eu fecundo. |
pour Léa Garcia
Moi-femme je navigue et suis sans peur, je sais la fausse mollesse des eaux et lorsque l'appréhension me taraude je n'ai pas peur, je sais pouvoir me glisser sous les pierres et m'en sortir indemne, le corps marqué par l'odeur de la boue. Moi-femme je m'embrase et suis sans peur, je sais l’enivrante chaleur de la brûlure et lorsque la peur me visite, je n'ai pas d'appréhension. je sais pouvoir me lancer dans le feu et du bûcher ressortir d'eaux couverte le corps cajolé par l'encens des flammes. Moi-femme qui deviens désert, suis sans peur je sais le vide captivant du mirage, et lorsque l'épouvante vient se loger en moi, je n'ai pas peur, je sais pouvoir m'isoler, me dissoudre et du sol ressurgir entière le corps baignait par la sueur des peines. Moi-femme je m'avive et m'entête dans la caresse vitale de mon rut, dans l'ardent courage de mon corps, dans le lien éternel de la vie qui gît en moi et renaît, fleur féconde. Moi-femme je m'avive. Femelle. Phénix. Moi, féconde. |
________________
|
Elifas Andreato Clementina de Jesus (1979) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire