Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Budapeste
|
Budapest
|
Frau Szabo está a pôr flores
na entrada, faz estalar a madeira junto ao vão das portas. Parece-me que já conheço este lugar, esta espécie de verde nas paredes, a clarabóia toldada pela fuligem. Ainda há pouco eu era um forasteiro a olhar na ponte. Uma criança atirou papéis para o rio e foi castigada, falava-se uma língua assustadora. Vir de tão longe para encontrar a sombra de uma casa demolida. Jesus com olhos de corça e o coração à mostra. E na casa de banho a grande banheira de esmalte, com pés. |
Frau Szabo met des fleurs
à l'entrée, fait craquer le bois des vantaux de la porte. Il me semble que je connais déjà cet endroit, cette sorte de vert sur les murs la claire-voie obscurcie par la suie. Il n'y a pas si longtemps, j'étais un inconnu regardant sur le pont. Un enfant jetant des papiers dans la rivière qu'on avait puni, et qui parlait un langage épouvantable. Faire tout ce chemin pour retrouver l'ombre d'une maison démolie. Un Jésus aux yeux de biche avec son cœur en évidence. Et dans la salle de bain la grande baignoire en émail, avec des pieds. |
________________
|
Magda Szabo Az ajtó, la porte (1987) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire