Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Pedra, pau, espinho e grade
|
Pierre, bâton, épine et obstacle
|
“No meio do caminho tinha uma pedra”,
Mas a ousada esperança de quem marcha cordilheiras triturando todas as pedras da primeira à derradeira de quem banha a vida toda no unguento da coragem e da luta cotidiana faz do sumo beberragem topa a pedra pesadelo é ali que faz parada para o salto e não o recuo não estanca os seus sonhos lá no fundo da memória, pedra, pau, espinho e grade são da vida o desafio. E se cai, nunca se perdem os seus sonhos esparramados adubam a vida, multiplicam são motivos de viagem. |
"Au milieu du chemin, il y avait une pierre",
Mais l'espoir audacieux de celui qui marche à travers monts, foulant chaque pierre de la première à la dernière, de celui qui baigne toute sa vie dans l'onguent du courage et de la lutte quotidienne, fait de ce jus un breuvage heurte la pierre cauchemardesque, et c'est là qu'il s'arrête pour sauter et non pour reculer, non pour étancher ses rêves là au fond de sa mémoire. Pierre, bâton, épine et obstacle sont le défi de la vie. Et s'il tombe, il n'est jamais perdu, ses rêves éparpillés fertilisent la vie, l'accentuent, ils sont les raisons du voyage. |
________________
|
Bertina Lopes Mafalala (n.d.) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire