________________
|
Contramor
|
Contre-amour
|
O amor tomava a carne das horas
e sentava-se entre nós. Era ele mesmo a cadeira, o ar, o tom da voz: Você gosta mesmo de mim? Entre pergunta e resposta, vi o dedo, o meu, este que, dentro de minha mãe, a expensas dela formou-se e sem ter aonde ir fica comigo, serviçal e carente. Onde estás agora? Sou-lhe tão grata, mãe, sinto tanta saudade da senhora… Fiz-lhe uma pergunta simples, disse o noivo. Por que esse choro agora? |
L'amour s'est emparé de la chair des heures et s'est assis entre nous. Lui-même était la chaise, l'air, et le ton de la voix : M'aimes-tu vraiment ? Entre question et réponse, j'ai vu le doigt, le mien, celui qui, à l'intérieur de ma mère, à ses dépens s'est formé et, n'ayant nulle part où aller, est resté avec moi, servile et nécessiteux. Où es-tu maintenant ? J'ai pour toi, Mère, tant de reconnaissance, tu me manques tellement. Je t'ai posé une simple question, dit le marié. Pourquoi pleures-tu maintenant ? |
________________
|
Piero della Francesca Madonna del parto (1450-1465) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire