________________
|
Quase de nada místico
|
Presque rien de mystique
|
Não, não deve ser nada este pulsar
de dentro: só um lento desejo de dançar. E nem deve ter grande significado este vapor dourado, e invisível a olhares alheios: só um pólen a meio, como de abelha à espera de voar. E não é com certeza relevante este brilhante aqui: poeira de diamante que encontrei pelo verso e por acaso, poema muito breve e muito raso, que (aproveitando) trago para ti. |
Non, ce ne doit pas être rien, cette pulsation
du dedans : juste un lent désir de danser. Et elle ne doit pas avoir une grande signification cette vapeur dorée, et invisible pour des yeux étrangers : juste un pollen au milieu, comme celui d'une abeille s'apprêtant à voler. Et il n'est certainement pas évident ce brillant-ci : poussière de diamant trouvée par hasard dans des vers, poème très bref et très léger, que (pour ton profit) j'apporte. |
________________
|
Sanford Biggers Le monde flottant - Otsukimi / contemplation de la lune (2013) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire