________________
|
Silogismos
|
Syllogismes
|
A minha filha perguntou-me
o que era para a vida inteira e eu disse-lhe que era para sempre. Naturalmente, menti, mas também os conceitos de infinito são diferentes: é que ela perguntou depois o que era para sempre e eu não podia falar-lhe em universos paralelos, em conjunções e disjunções de espaço e tempo, nem sequer em morte. A vida inteira é até morrer, mas eu sabia ser inevitável a questão seguinte: o que é morrer? Por isso respondi que para sempre era assim largo, abri muito os braços, distraí-a com o jogo que ficara a meio. (No fim do jogo todo, disse-me que amanhã queria estar comigo para a vida inteira) |
Ma fille m'a demandé
ce que voulait dire par, la vie entière et je lui ai dit que c'était pour toujours. Naturellement, j'ai menti, mais même les concepts d'infini sont différents : elle m'a ensuite demandé ce que signifiait pour toujours et je ne pouvais pas lui parler des univers parallèles., en conjonctions et disjonctions de l'espace et du temps, ni même de la mort. La vie entière, c'est jusqu'à en mourir, mais je savais que la question suivante serait inévitable : qu'est-ce que mourir ? J'ai donc répondu que pour toujours était vaste comme ça, et j'ai ouvert les bras en grand, la distrayant de ce jeu arrêté à mi-chemin. (Et tout à la fin du jeu, elle m'a dit que demain elle voulait être avec moi pour la vie entière) |
________________
|
Mary Cassatt Jeune mère qui coud (1900) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire