________________
|
Prado do Repouso
|
Prado do Repouso
|
Adoece os olhos este bric-à-brac marmóreo, os
esmaltes, as jarras, a caótica cenografia dos jazigos, hoje que todos garantem a sua última propriedade horizontal. Habitamos um corpo, tão fácil de ferir, túnica de sangue, escudo de água, para o fulgor da vida foi-nos dada esta veste, não se sabe para que perecível eternidade. |
Mes yeux sont fatigués de ce bric-à-brac marmoréen, les
émaux, les bocaux, la chaotique scénographie des gisants, aujourd'hui tous prennent une assurance pour leur ultime propriété horizontale. Nous habitons un corps, trop facile à blesser, tunique de sang, bouclier d'eau, pour la fulgurance d'une vie, à nous, donnée, rien que cet habit, sans que l'on sache pour quelle éternité périssable. |
________________
|
Rudolph Müller Le cimetière protestant de Rome (1840 ca.) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire